Los nombres de su marca deben ser capaces de trascender fronteras, culturas, pueblos, lenguas y costumbres. Algo no siempre fácil. Hay numerosos ejemplos de errores que han pasado factura a industrias, sectores y compañías grandes y reputadas: Desde la electrónica, la farmacia, la automación, la alimentación (ejemplos como Wii= orinar en inglés, Nissan Nova, Mitsubishi Pajero, Volkswagen Jetta, Maalox, Ymea y muchos casos similares). Afecta incluso a nombres corporativos (ej: el reciente caso Mondelezde Kraft, con claras connotaciones sexuales adversas en Rusia…). Evite que la letra tenga que entrar con sangre, sudor y lágrimas.
Se trata de que en un proceso de naming serio y profesional, se le preste suficiente atención y cuidado al incorporar estos temas en la metodología y en la hoja de ruta establecida para su proceso.
Contar con lingüistas y nativos de origen que permitan controlar la idoneidad de las palabras, su pronunciación, escritura, dilucidar sensibilidades, significados, similitudes de marcas conocidas previamente existentes o similitudes poco adecuadas etc., etc.
Es algo ya imprescindible y muy importante para globalizarse y tener éxito comercial. El objetivo es evitar sorpresas que connoten o denoten percepciones no deseadas a todos los grupos de interés.
Internacionalización de su marca
En Nombra disponemos de una red muy completa de analistas y lingüistas que juzgan, valoran y opinan de forma profunda, independiente y suficiente sobre nuestras propuestas de marca en más de 50 lenguas vivas. Desde el tahitiano (Polinesia) hasta el cherokee, el swahili o el indio. Incluso los dialectos locales en los principales idiomas deben controlarse.
Consulte nuestros servicios para:
- Validaciones culturales y lingüísticas (on demand) realizado por un panel de expertos.
- Peritajes lingüísticos.
- Semiología y semántica.
- Tests de fonética (Phonetix), escritura (Scriptex) y de oído (Audiex) para nombres (Farmacia o médicos, productos industriales, productos peligrosos, gran consumo, etc…)
- Naming para Asia (China) y Latinoamérica.
- …
El reto es grande cuando hay que globalizar nombres de marca en un planeta tan rico y complejo como el maestro. Y es que hay más de 7.000 lenguas vivas en el planeta.